出国留学的毕业证,学位证,成绩单在哪里翻译比较好啊?


出国留学的毕业证,学位证,成绩单在哪里翻译比较好啊?我朋友出国的时候是别人介绍的上海一家叫成译翻译公司翻译的这些证件的,价格一份好像是150来着,当时朋友在杭州直接发的抄描件,第二天就翻译好快递过来了,还不用跑路,相当的方便,后来很多同学都在那里翻译的这些证件,方便,快速。是家不错的翻译公司,你可以打电话问问,电话是多少来着有点忘记了,不过你可以网上查查,上海成译翻译公司联系方式应该就能查到吧,希望对你有用
出国留学的毕业证,学位证,成绩单在哪里翻译比较好啊?

出国留学,证书翻译成英语是不是都要进行公证可以自己翻译找学校盖章或者公证,翻译过并且盖上教务处公章的成绩单无需再做公证。
在北京做学历公证每份128元,成绩单大概150-200元,看你的课程多少,另外,你的高中成绩单翻译应该很简单没必要做公证,如果不会的话我可以帮你98719414
出国留学的毕业证,学位证,成绩单在哪里翻译比较好啊?

打算申请去留学,大学毕业证书要怎么翻译?英文版的可以吗?

随着全球各地交流的日益频繁,为了提升孩子的学习能力,学习更多更深层次的专业文化知识,提高就业竞争力等,出国留学成为了众多家长和学生的首要选择。

出国留学的毕业证,学位证,成绩单在哪里翻译比较好啊?

留学申请的趋势

根据中信银行出国金融专家团撰写的《2018出国留学蓝皮书》公布的数据显示,当下出国留学申请呈现六大趋势:

趋势一:留学市场稳速增长,学成归来就业、创业,即“海归”热日趋兴起。

趋势二:留学想法萌生早,高中比例日趋高。

趋势三:美英加澳等英语系国家仍是受到中国学生青睐。

趋势四:留学国家的选择渐趋于分散和多元化。

趋势五:专业选择上,留学群体逐渐开始考虑就业之外的兴趣爱好和深造方向。

趋势六:从留学动机看,留学群体逐渐开始注重教学生活环境、留学经历及专业领域的深造。

留学申请者的年龄变化

尽早适应国外教育环境是高中及以下阶段的学生和家长选择出国留学的主要动因。根据留学生的出国阶段路径可以看出,在选择出国读高中的留学生中,大部分都是在初中阶段就萌生了就读国外高中的想法,并且开始为此努力。

从选择出国留学的留学规划和学习阶段来看,低龄化趋势明显。早计划、早准备、早申请成为主流。

从计划攻读的阶段来看,低龄留学趋势仍在延续。在留学生中,研究生增长已然停滞,本科生则继续保持稳健增长,高中及以下的留学生增速最快。留学低龄化一方面得益于家长的眼界及经济能力的提升;另一方面,低龄留学相关的教育产业(如国际学校、留学申请机构、培训教育机构等)的兴起,以及国外教育资源的透明度增加,也为低龄留学孕育了丰厚的土壤。

留学申请之最高学历证书翻译

不论是去欧美主流国家,还是选择日韩新等新兴热门留学国家,提交出国留学申请时最高学历证书及其翻译件作为认定申请人学历的证明材料,是必须提供的重要书面资料之一。

也就是说,无论您的孩子是初高中生,还是本科研究生,都必须提供最高学历证书及其翻译件。

而众所周知的是,随着中国留学市场的日益火爆,留学申请已经日趋严格,主考官对于所提交的资料是严格审核、精确把关;学历证书翻译件等重要资料万万不可小觑,必须极其重视,才能帮孩子在审核时顺利过关。

一般情况下,为了保证翻译件的有效性和一致性,最好还是找专业的翻译公司或者机构来进行毕业证书等证件的翻译工作,因为正规的翻译公司拥有强大的翻译资源,对各类翻译要求、翻译状况都了如指掌,不会因为一点点小问题而导致审核不通过,再者,专业的翻译公司都会在翻译件的最后加盖翻译公章,如果翻译件有任何质量问题,翻译公司会提供免费的售后服务,这点是不用担心的。

当然了,出国留学申请除了最高学历的毕业证书需要翻译外,其余的诸如在校成绩单、所获荣誉、财产证明、推荐信的翻译也是不可或缺的,正规的翻译公司对于这类资料的翻译也是不在话下的,各位家长及学生还是早些准备为好。

出国成绩单和学位证书翻译

学位证是什么?

学位证书,又称学位证,是为了证明学生专业知识和技术水平而授予的证书,在我国学位证授予资格单位为通过教育部认可的高等院校或科学研究机构。目前我国学位分为三类:学士学位,硕士学位,博士学位。其中,学士学位里还包括第二学士学位,统称学士学位。

为什么需要翻译学位证?

1. 出国留学申请使用,很多国家院校会要求申请人提交学位证原件以及翻译件(需加盖正规翻译公司公章、翻译专用章、涉外专用章)

2. 办理签证时使用,国内院校在颁发学位证书时,一般不提供外语翻译件,所以在办理签证时需要找正规翻译公司对学位证进行翻译。

3. 留学生回国参加就业应公司要求有可能提供国外学位证翻译件以证明自己的学历。

4. 留学生回国落户时使用。根据政策,留学生回国落户过程中提交的众多材料中学位证及其翻译件是对申请者国外求学最重要的证明之一。

5. 国内人员出国移民时使用。各国移民管理局会要求申请移民者提交的材料进行翻译,学位证是重要的证明文件之一(各国移民管理局更倾向于接收高学历高技术型人才)。

学位证翻译注意事项

1. 学位证翻译件作为政府办事机构使用或者领事馆签证时,一般不允许自己翻译,需要找正规翻译公司翻译,并提供翻译公司翻译资质(翻译公司营业执照复印件)

2. 翻译公司的名称必须为“XX翻译服务有限公司”,公司名称必须包含“翻译字样”,不允许以“XX咨询有限公司”或“XX网络科技有限公司”

3. 翻译公司的印章名称需与营业执照名称保持一致

4. 翻译公司加盖的印章需具有公安局备案编号的翻译专用章和涉外专用印章

5. 如果提交机构需要加盖翻译公司英文公章,需包含“TRANSLATION”字样

6. 英联邦国家的院校可能会要求翻译件的结尾附上译者声明包含译员的相关信息如:姓名、所属公司、翻译资格证书编码、手写签字、翻译日期等,具体要求可询问使领馆工作人员。

7. 学位证排版需与原件保持一致

学位证翻译件报价

毕业证书模板

出国申请时毕业证学位证怎么翻译?

毕业证学位证翻译件的用途:

1、国内学生申请国外院校,需要向国外高校提交个人学历证明凭证,即学位证和毕业证等,为保证文件的可读性和严谨性,境外高校要求提交的学历证明文件须附目的国官方语言的翻译件。

2、国内公民申请技术移民,申请人的毕业证和学位证作为最权威的学历证明文件,是必须提交的证明材料,且需要提交与之对应的外文翻译件。

3、留学生回国申请落户或者申请政策补助,以及公司入职,应政府单位和用人单位的要求,需要审核申请人的国外学历证书,为保证涉外文件内容的准确性和可读性,一般要求需提交有资质的正规翻译公司盖章的中文翻译件。

毕业证学位证翻译件的特点:

1、国内高校毕业证拥有固定的排版样式,翻译件应该严格遵循原件排版样式,不允许擅自变更内容信息位置;国内学位证书自20161月1日之后开始出现各院校设计特色的排版,翻译件应该遵循原件样式。

2、作为学校颁发给学生的官方学历证明文件,毕业证和学位证上包含了学校徽章、印章、签名、防伪编码等关键信息,翻译件应该截图予以保留,并附翻译说明。

3、国内外毕业证书和学位证书翻译件用于申请签证、落户、求职等重大事项上,因此毕业证学位证翻译件应该绝对保证内容与原件完全一致,不允许出现错译漏译。

4、毕业证学位证翻译件不允许私人翻译,必须由有资质的正规翻译公司出具,并加盖专业翻译公司翻译专用印章,方才有效。

5、翻译公司对于毕业证和学位证翻译件的收费方式,一般按照张数收费,收费标准与翻译语种不同而略有不同。

专业毕业证学位证翻译公司的特点?

1、毕业证学位证翻译件的出具方必须是国内有资质的专业翻译公司,在我国翻译公司的资质在工商审批时就被授予,不需要单独的机构专门授予,根据《公司法》的规定,公司需要严格按照经营范围申报的类目开展经营活动,所以国内有资质的翻译公司就是拥有工商管理机关颁发的工商营业执照,且经营范围内必须包含“翻译服务”类目,即被视为拥有翻译资质。

2、拥有专业翻译资质的公司并不代表该公司的主营业务为提供翻译服务,以翻译服务为主营业务的专业翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,一般以“XX翻译服务有限公司”出现,其它以“商务咨询”“咨询服务”为名称的公司,都不属于专业的以翻译服务为主营业务的翻译公司。

3、专业的翻译公司对于出具的翻译文件,拥有翻译认证的义务,为保证翻译件内容与原件的一致性,翻译公司会在翻译件上加盖公司中文公章、中英文双语公章、公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的翻译件是翻译公司对文件质量负责的体现,被国内外使领馆和政府执法机关认可,具有一定的权威性。

出国留学文件翻译不是说自己翻译不可以,而是说使馆签证明确要就具备资质的翻译公司盖章和有翻译人签字。如果不介意可以这么办: 1.直接丢给中介办好了 2.自己翻译,然后找翻译/中介公司盖章签字(这样省钱) 3.签证的前一天到使馆旁边有指定翻译业务窗办理翻译文件
ps:提醒楼主这些最好多备几分,以防万一。

请问一下出国留学的成绩单和学位证需要翻译成英文的么?出国留学需提供符合国(境)外院校的诸多材料,其中成绩单材料即是不可或缺的重要一环,大部分面试者会根据学生的成绩单来判断其学习能力、侧重领域等,所以提供有效且一致的成绩单及其翻译件是决定学生出国留学成功与否的重要一步。
今天,小编就目前国内学生经常选择的留学目的地以及其对于成绩单的具体要求,作一简要阐述,希望可以帮到大家!
热门的出国留学目的地有哪些
根据中信银行出国金融专家团撰写的《2018出国留学蓝皮书》统计,以下12个国家或地区常年占据出国留学目的地前列:
美国,33.1%
澳大利亚,19.6%
英国,19.4%
加拿大,17.9%
日本,9.4%
新加坡,9.1%
新西兰,8.2%
德国,7.0%
法国,5.2%
香港,3.8%
韩国,2.6%
荷兰,2.4%
数据来源:2017年出国留学中介机构客户调研,共采集4 059 份样本
出国留学需要什么成绩单
下面小编简单罗列了当前留学热门的前五大国家所需要的成绩单,以供大家参考:
(1)英国
大学或高中已有的成绩单及其翻译件(要求英文件并盖有学校教务处或大学公章)
英文成绩单复印件(含IELTS/TOEFL/GMAT/GRE/CET6/CET4等)
(2)美国
高中/大学的成绩单(中英文对照):申请本科的需要高中成绩单。所有成绩单都需要盖上学校公章。
(3)加拿大
高中三年成绩单原件及公证翻译件;
大学所学课程成绩单原件及公证翻译件;
英语成绩单原件(视申请学校而定);
(4)澳大利亚
申请人的学历资料证明:学历/学位公证,成绩单及其翻译件等:
申请人的英语能力证明:IELTS成绩;
(5)日本
成绩单原件、翻译件(需3年成绩)
申请人的日语成绩单(3级以上)
出国留学成绩单翻译注意事项
出国留学成绩单系学生出国留学需要提交的重要证明材料,无论是自己翻译还是找翻译公司或者机构翻译,家长以及学生们一定要重视起来,千万不可敷衍了事。最好是找一家专业的出国留学成绩单翻译公司来进行翻译,这样才能保证成绩单翻译的准确性和权威性。待翻译完成之后,必须在成绩单翻译件上进行翻译盖章,只有这样你的成绩单才会被面试机构所认可。
注意:无论用何种方式进行翻译,最后的翻译件都需要交付学校教务处审核,并盖上教务处印章。
关于GPA
欧美高校非常看重学生的GAP(平均学分绩点),为与世界高等教育接轨,现阶段国内所有的985,211高校以及一本院校每学期期末成绩单上均有GAP,在翻译时只需对照原件逐一翻译即可。
但对于一些普通二本院校或者私立高校,其成绩单上根本没有GAP,而正好所申请的学校并未列出既定的GAP算法,小编在这里推荐使用WES算法:
WES成绩单认证是许多美国大学对于国际学生的要求之一,尤其是对于近年申请火爆的公共卫生和部分商科专业;WES认证是将国内的百分制成绩按照对应区间换算成4分制成绩,再计算加权平均数得出。
一般情况下考试分数在85-100之间的对应的四分制等级为A,学分绩点为4.0;75-84的为B,绩点为3.0;60-74为C,绩点为2.0;不及格成绩(<60分)为最低等级F,无学分绩点(0.0)。
这样,对照成绩单分数就可以算出自己的GAP啦。
最后,还是需要教务部门以及翻译机构的盖章认证,方可生效。

英国留学要带的毕业证学位证的翻译件,是要学校翻的还是中介翻的,还是两个都要?

近年来随着国民生活水平的提高和对外开放步伐的加大,出国留学已经成为越发普遍的事情了,有条件的家庭都会让孩子去国外接受高等教育,出国留学人群中尤以在国内取得高等学位学历证书的本科生占大多数,申请国外高校的过程中需要出示一系列的证明文件,以常见的毕业证学位证、学校成绩单、护照、雅思/托福等外语水平成绩单、银行流水、银行存款证明、不动产证明(父母)、入学申请表、简历、推荐信、自我陈述、所获荣誉等为主,以证明申请人具备一定的学习能力和经济实力完成在境外的学习课程;

由于是提交给国外的高校,所以须将此类申请材料翻译成目标院校所在国的语言才可以,通常是中译英的;在数量繁多的文件中,毕业证学位证和成绩单是属实反映该生的学习成果及学习能力的重要证明性文件,显得尤为重要;所以关于毕业证学位证等文件的翻译工作需要重视起来;

毕业证学位证等出国留学类资料翻译涉及众多的专业话术以及重要证明,境内的涉外机构和国外高校规定必须由正规的翻译公司或者机构进行出国留学资料翻译盖章,正规的翻译公司有合法的营业执照和公安部门备案的专用章,有专业的翻译团队,可以出具正规的翻译文件,确保翻译的准确性,也会得到各国内外机构的承认。

在这里需要强调的是个人翻译不可行;因为个人翻译的资料与专业的翻译机构相比难以保证准确率,为维护留学市场的公平与正义,应该找正规的留学材料翻译公司来翻译此类文件。

专业翻译公司对于毕业证学位证等证件翻译的基本要求有哪些?

1、保证证件翻译的质量

无论是毕业证学位证,或者是成绩单、银行流水,不同证件其中所涉及到的具体内容是不同的,面对不同的翻译材料,在翻译时都必须要能够做到精益求精。需要长期从事翻译行业的专业人士来进行翻译,专业的翻译公司聘有大量的经验丰富的翻译一线人员,可以熟练且精准地进行毕业证学位证等材料的翻译工作。

2、证件格式的检查

毕业证学位证等证件都有既定的排版格式。国/校徽、照片、签名/章、官方印章、边框等非文字内容表述。在进行证件翻译的时候,正规的翻译公司都会很重视译件格式问题。因此在翻译结束之后,会做好对格式的审视,严格按照原件的排版要求进行格式的转换,避免由于格式的问题造成理解上的错误,也使得整个译件看起来正规化。

3、用词的精准

对于毕业证学位证等证件翻译来说,文字内容着实不多,所以就必须要确保用词的精准。如果词汇使用不当,就会出现不好的影响,也会带来很多不必要的麻烦。尤其是要注重官方词汇的使用,任何口语化的词汇都会对整体质量产生影响,需要专业翻译人士仔细斟酌方可。用词的精准对于证件翻译来说是非常重要的,如果是出国证件翻译的用词有误,可能会使得国外高校对证件内容理解产生歧义,延长审核时间,耽误事项的办理。

我的出国留学翻译学位证和成绩单,去什么专业的机构翻译比较好?“成绩单”,可以说是伴随了我们大部分人的前二十年,各种幼儿园小学初高中大学成绩单是咱们非常熟悉的,各位宝妈宝爸也是时常关注的,还有那些压箱底儿的奥数成绩单抑郁症测验成绩单龙兴镇养猪考试成绩单等等,可以说是见证了我们的前小半生呐。
当然了,随着现在“留学潮”的大热,大部分境外高校都会要求应试者提供自己的成绩单及其翻译件,在这里统称为“留学成绩单”,所以,有的成绩单还是很重要的,有留学意愿的盆友们要重视起来哦。
接下来,小编为大家总结了留学成绩单及其翻译工作的相关注意事项,列述如下,希望可以帮到有需要的小伙伴:
一、留学成绩单都包括什么
总体来说,欧美发达国家是留学人群的主流选择地,根据对英国、美国、加拿大、澳大利亚、日本、新加坡等国家的资料收集显示,几乎所有的国家都需要应试者的高中及以上学历的成绩单,具体包括高中成绩单、大学成绩单、证明外语学习能力成绩单,比如IELTS/TOEFL/GMAT/GRE/CET6/CET4/JLPT等。
二、留学成绩单翻译需要注意什么
出国留学成绩单是出国留学重要的证明材料,对于应试者留学成功与否有重大影响,大部分院校都会要求留学成绩单翻译件必须具有学校的教务处印章和正规翻译公司或者机构的翻译公章以证明其有效性和一致性。
三、如何选择正规的留学成绩单翻译公司
随着互联网的普及,正规的留学成绩单翻译公司都会在线上广做宣传,我们可以通过网络渠道来寻找:
1.通过百度搜狗360等浏览器,搜索关键词“翻译公司”“留学成绩单翻译”等均可。
2.通过淘宝点评百度地图等软件,搜索翻译公司,就会有海量的信息供您选择。
四、正规的留学成绩单翻译公司有何特点?
现在市场上的翻译公司不少,但是正规的确是不多,大家在选择时可别被忽悠了!总体来讲,正规的留学成绩单翻译公司有以下特点:
1.正规的资质。包括营业执照、企业公章、银行备案信息等。
2.一定的荣誉。就是查看该翻译公司是否是中国翻译协会会员、美国翻译协会会员单位,是否有地区性质的荣誉证书等。
3.专业的译员团队。正规的留学成绩单翻译公司对待每一份成绩单都是100%纯人工翻译,所以他们都有相当专业的译员队伍,每一位译员都是持证上岗,绝对保证您的成绩单翻译无忧。
4.完善的售后服务。正规的留学成绩单翻译公司会提供完善的售后服务,所翻译的每一份成绩单如有质量问题,免费更正。
5.翻译盖章服务。正规的翻译公司或者机构会在每一份翻译件后面加盖翻译用章,包括翻译公司公章、翻译专用章、中英文涉外专用章等,以保证其有效性。
6.译员签章。有些高校或者机构会要求在翻译件末署上译员姓名、译员证书编号等,这些正规的翻译公司都会免费提供的。

网上报名
  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:   分数:
  • 电话:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系644062549@qq.com删除

转载注明出处:http://www.52souxue.com