英国留学:想要攻读翻译硕士该选择哪所学校翻译硕士的话,首推是英国的纽卡斯尔大学,是世界知名的高翻院校之一,专业有口译,笔译,还有文化类的专业,申请纽卡斯尔大学的话,口译专业,需要在申请阶段就要有合适的雅思成绩,同时,你还有做好准备,会有进一步的面试,学校需要进一步确定你是不是能够合适他们来选择的。
其次,你可以考虑巴斯大学,巴斯大学的翻译类专业也是世界知名的,那么也是有口译,笔译不同的选择,巴斯的要求也是很高一般雅思的话,7分以上是最起码的,小分要求也很高,所以,准备申请上面两个学校的话,都是要做好万全的准备,在申请阶段就要准备好合适的雅思成绩才好递交申请的。
渥太华大学翻译学院(School of Translation and Interpretation)成立于1971年,为最早在加拿大开设翻译课程的大学,其课程涵盖本科到博士阶段,是加拿大翻译专业最全的一个学校。每种课程都有四个方向供学生选择,分别是双语翻译、三语翻译、双语职业写作和合作教育。申请该课程,必须参加渥太华大学翻译专业的入学考试,考试地点为渥太华,考试内容涉及到英文和法文的内容。2年制课程要求申请者拥有一个学士学位。
2、约克大学(York University)
约克大学的翻译-文学士(Bachelor of Arts–translation)对于学生的法语没有要求,但是申请者必须提交雅思(课程)成绩并且达到7分的要求或者IBT 87左右的成绩。并且申请者需要通过入学测试,通常测试安排在3月,秋季入学。
3、西蒙菲莎大学(Simon Fraser University,简称SFU)
SFU大学的翻译文凭和证书课程(Diploma Program in Interpretation and Translation)时长8个月,全日制培训课程。申请者要求有学士学位或工作经验,要通过学校的面试和考试才能被录取。
除此之外,很多新移民没有必要非得花那么多时间重新返回校园拿正式的学历文凭,完全也可以参加一些口译资格证书的考试。在多伦多的一些学院和机构都有相关课程。
加拿大翻译专业名校有哪些推荐?上述就是详细介绍,国内对翻译的需求还真是非常大,但是加拿大开设翻译专业的学校并不算多,可是一旦选择,回国发展应该有不错的就业机会。
1.笔译(Translation):侧重书面翻译,需要具备一定的文学功底和大量的英文词汇。
2.口译和笔译并重(Translation and Interpretation):侧重全面能力的培养,要求学生具备比较高的综合素质。这一方向的课程设置包括:专业笔译,连串口译,联络口译,同步翻译等等。
3.大型会议翻译 (Conference Interpretation):侧重培养会议高级翻译人才。这个方向对中国留学生的口语水平要求很高,适合英语口语好的中国留学生申请。这一方向的课程设置包括:翻译研究的方法和途径,连续和双向口译,同声传译等等。
从翻译对象的种类看,也可以分为:会议翻译、影像翻译,字幕翻译,视听设备翻译等。
有的学校的翻译课程,会突出不同行业领域,如文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,或者是与宗教、科技、专业技术、公共服务方面等相关的专项翻译等。这种在大学中是不多见的,比如英国的Bath和Surrey有商务翻译方向,澳洲西悉尼大学提供法律、医学、科技翻译方向。
如果想知道自己的成绩能申请到国外多少排名的院校?可以把你的基本情况(GPA、托福成绩、专业、院校背景等信息)输入到留学志愿参考系统中去,系统会自动从数据库中匹配出与你情况相似的同学案例,看看他们成功申请了哪些院校和专业,这样子就可以看到你目前的水平能申请到什么层次的院校和专业了,对自己进行精准的定位。到英国读英语教育,翻译,新闻之类的文科专业研究生哪些学校比较好啊?谢谢!想换专业啊,好啊很多选择的。第一翻译类或语言文学类;第二大众传媒类;第三教育类;第四转专业学习商科类,包括管理类、市场营销类、金融类等等。
你学习商科吧,跟你的国际贸易会相关些,最起码学过数学和统计学啊。英国商科分得比较详细。general business/management,MBA,International business/Management,Human Resource Mangement,Marketing Strategy,Risk Management,Business Finance,E-business,Supply and Logistics,Project management.这些专业有的不需要专业背景,但是数学不好的人学起来稍微费力些,但是都不是什么障碍,你是国贸的,学这些的任何一个都没问题。建议选择拉夫堡,兰卡斯特,这样的理科专业强的学校。
英语专业也可以,比如Tesol,education等等,可以选择Liverpool,Leicester,Newcastle,Stirling(在苏格兰),York,Bristol,Southampton,Leeds,Reading,这些大学语言排名读很不错。
商务英语也是很不错的。但是学校我不知道哪些好。
大众传媒工作很好,很创新,有意思。学校,你在Times排名上看看。
雅思保证6.5,如果是学习语言或者大众传媒最好7.0.。。。另外保证你本科的GPA,一定要3.0以上啊,最好是3.2以上,这样你无论选择什么专业,基本保证排名前30名的学校没有什么问题了。
好了,拜托你给我分吧。。。不过不给也没事。。。翻译专业比较好的英国学校有哪些对于不知道或不确定自己能申请哪些院校的同学们,可以把你这些GPA、语言成绩、专业等信息输入到这个留学志愿参考系统中去,系统会自动从数据库中匹配出与你情况相似的同学案例,看看他们成功申请了哪些院校和专业,这样子就可以看到你目前的水平能申请到什么层次的院校和专业了,对自己进行精准的定位。
留学志愿参考系统地址:https://www.douban.com/group/topic/110296846/我要去英国学翻译专业,请问哪个大学比较适合?英国大学当然也有翻译专业,虽然也有英汉互译方向的学生,但英国的教育模式肯定是针对本国的以英语为母语以汉语为第二语言的学生。
而你,跟他们恰恰相反。不能说这样收效不大,毕竟是在外国,身边都是native speaker,语言环境要比在国内强多了。对学习纯正口语和了解外国文化教育习俗肯定有帮助。
但问题是,翻译要求的是对于两种语言的掌握和互译能力,以及更进一步的对两个民族文化和历史知识的了解。正因如此,翻译需要两种语言都具备一定的较深厚的知识底蕴。即使在国外,翻译专业的学生在基础阶段都是要全力以赴学习第二语言的熟练掌握和第一语言水平的进一步提高,并争取将第二语言变成第一语言,为以后学习翻译专业课程做准备。
我不知道你的中文水平如何,但不管怎样,不管在国内还是国外,翻译都是一门对于语言水平和知识底蕴要求很高的专业,不能急于求成,只能慢慢学习循序渐进。
如果能在国内的好一点儿的外国语大学打好知识基础,再到外国读研究生翻译专业,拓展眼界,这不是一举两得嘛(*^__^*)
当然,如果你一定要出国读本科,Queen Mary、Cambridge、Oxford、the University of Edinburgh 都是语言类排名靠前的优秀大学。
具体语言学类排名可以访问
http://www.learn-in-china.com/rank/22.htm
在这些学校里开设翻译专业的可能还只是个别的学校,需要跟校方联系,进一步了解。如果只能去学英语语言文学,那对你的英语基础要求就很高了,以英语为母语的大学生学本国语言无论如何都比一个外国学生有优势,对本国文化理解起来也更容易更深刻。
希望我都回答对你有所帮助吧(*^__^*)
Good luck!