一旦你开始准备西班牙移民文件,你就开始听到诸如“官方翻译”和“认证和合法化”这样的短语。学校百科为你解释如何准备文档,使其被相关当局合法接受,包括如何找到官方西班牙语翻译,需要多长时间,成本,以及如果你还需要认证印章(如加注)该怎么做。
一般来说,普通西班牙移民文件(如出生证明或结婚证)的小翻译可能需要两到四个工作日。对于其他类型的较大文档,通常需要首先对其进行评估,以计算交付所需的时间。
一些官方翻译可以将文件作为“紧急”文件发送。这意味着把你的翻译放在队伍的前面,紧急模式需要额外的费用,但是你的翻译会随时准备好为你工作。
其他翻译人员根据字数和项目复杂性来准备评估。由于查看文档对确定成本至关重要,可能会要求你在拿到价格之前发送文档。在这种情况下,你最好足够了解情况,不要误解。对于一个翻译者来说,看似简单的两页翻译可能需要几个小时。为了避免出现不利的情况,译者最终会自掏腰包,或者你的价格被意外抬高,遵从译者的要求会更容易。
如果你的国家没有注册,可能会有另一种方式来认证或合法化文件,某些国家必须提供其他认证方法,如特殊邮票、安全丝带、带水印的纸张等等。
一个重要的注意事项是,加注必须在文件来源国或大使馆出示。如果你有需要加注的法院判决,你应该询问判决所来自的法院大楼,看看他们是否能提供加注邮票。
官方翻译人员不能为外国文件签发加注。在你给你的翻译发送任何文件之前,你应该从相关当局那里了解它是否需要加注。如果你在翻译后添加了加注要求,翻译人员通常会额外花费重印官方译文以包含丢失的认证信息。
上述内容就是小编整理的如何准备西班牙移民文件?(二)相关信息。关注学校百科网了解更多相关知识!