去日本读大学时兼职书籍翻译的可能性


去日本读大学时兼职书籍翻译的可能性只要你有能力,留学期间兼职做翻译当然没有问题。不过首先需要有翻译公司或出版社承认你的能力并给你做才可以。现在日本做中国语翻译的很多,留学生做翻译工作如果没有超优秀的能力并不容易。
另外,据我所知目前日本留学的正规途径还是需要高中毕业(12年基础教育)以上的才有资格。
去日本读大学时兼职书籍翻译的可能性

想去日本求学回国做翻译,是高中的时候去好还是大二读完再考虑,日语自学完下一步是什么?你大二读完再考虑是什么个意思,交换生吗?那专业是日语系吗?
自学结束了之后,考证了吗?高中去的话,大学什么专业你想过吗?
话说,不是去日本留学日语就好的啊,交换生这两年也是远远不够的,当然,你是那种和什么人都能自然熟的交际小达人,那你当我没说。
我觉得吧,做翻译,目标不是把日语学的这么好,你先把中文学好啊。
首先,我觉得吧,你对翻译这个工作是不是有理解上的错误啊。不是说,你会一门外语,然后又会中文就可以做翻译的。这个程度,最多打零工翻译下衣服上的洗涤标签。事实上,大部分会日语会中文的人,大部分留学回来的人,更多的只是在日企工作,翻译资料什么的也只是一些非正式的资料。
翻译,大致分两类,口译和笔译,口译的最高目标是同声传译,口译因为大都是口语,内容上没有很复杂的语法,也很少涉及专业的词汇,所以翻译的速度和流畅度是最优先的(更加重要的是要让你的客户信任你的翻译能力,和客户之间的信任关系要是在一开始的时候竟然对方对你的翻译能力产生怀疑,那就算是失败了)。笔译,涉及到了专业的知识,其知识的深度需要相当的经验和理解能力才能驾驭(更早要的是相关专业的知识,而不是外语能力,因为笔译不需要速度,而需要精准),更多这方面专业的笔译人员是相关的专业毕业,而非外语专业。要是翻译文学作品的笔译,那对汉语的理解就需要更高的层次了。
去日本读大学时兼职书籍翻译的可能性

下面,我们来说一下,你选择的语种日语,日语在中国不算是小语种,日语翻译的竞争力可以说非常不强,一来技术文件更多的是英语资料,二来中国在日本的留学生太多,随便拉几个都可以做简单的翻译。涉及到法律相关的文件,日本企业更相信日本的翻译机构,而不会选择中国的机构。另外,大部分翻译更多的是自由职业,换句话说都是挂靠在翻译公司下面的,是没有稳定的劳动关系的。所以,如果你要做翻译,是需要做好相应的心理准备。
最后,先整理下自己的想法,到底是为什么想要做翻译的。然后再想想是要做口译,还是笔译。最后再考虑要不要出国,大学专业选什么好。
去日本读大学时兼职书籍翻译的可能性

日语专业毕业,想要做翻译,去日本留学学什么专业比较好你想做翻译的话应该读日语专业,教育方向,本身带有研究性质,每个大学都有,难度不是太大
在东京有一个专门的翻译学校,专业培养翻译人才的,方向很多,看你学哪一个了,现在日本很多的翻译就是从那里毕业的,不过貌似有点不正规
你想的大概是做翻译,主要是经济或者法律的翻译吧。。。。。。。。。

日本留学文书翻译技巧有哪些日本留学文书翻译技巧有哪些
一、日本留学的动机
1.一直都对日本的文化、语言感兴趣,向往日本留学。
2.在多年的学习和工作中磨练自己的意志,觉得留学时机已经成熟。
3.在职工作中发现自己水平(日语方面、业务方面)的不足,欲进修的欲望更加强烈。
4.得到日本友人的鼓励,留学决心更加坚定。
二、日本留学的目的
1.一直以来对日语学习的热爱。经过自己的努力,日语水平已经达到何种水平。
2.在自己现有的水平之上进一步提高日语水平,弥补在与日本人交流时的不足。
3.学习日本先进的科学技术知识(结合将来欲进学的学科),为将来的工作打好基础。
4.了解日本的文化,为中日友好事业尽自己的一份力量。
三、日本留学进学后的愿望
1.目前从事何种工作、发现自己在哪方面的不足,所以希望语言学校后进入大学(院)进修何种学科。
2.希望进入何种水平的大学(举出学校的具体名称)。为了考上这样的大学,在语言学校学习的过程中还要注意那些科目的学习(文化课方面,如数学、英语等,或专业课知识)
四、日本留学毕业后的打算
1.大学(院)毕业后希望回国从事与自己所学专业有关的工作。为了活用自己的日语知识,欲找日企就职。
2.回国工作的同时传播日本的文化,为中日友好做贡献。
3.或者,毕业后想在日本就职一、二年,体验一下日本公司的工作环境,更进一步了解日本社会,锻炼自己的工作经历。然后再回国发展,传播日本的文化,为中日友好做贡献。
五、日本留学的经费来源
1.几年来工作的积蓄。(在职证明书、年收证明书)
2.父母亲属的支持。(亲属关系证明和公证书、在职证明书、年收证明书)
3.提供上述证明后金额还是过大,说明剩余金额的来源。(遗产、或其他)

提问 非日语专业想做翻译去日本留学选什么学校什么非日语专业是否有日语基础,是准备去日本读修士吗?
如果没有基础建议先选择语言学校,达到N1水平后申请大学院,但学习翻译对语言要求很高
如果有有基础的话,可以直接到对方学校网站上找教授,相关研究方向,寄去自己的计划书与志望动机书,东外大是专业的,同时还有东大的文学部
不知你要做口译还是笔译,实话实说,做翻译需要极高的专业素养,非日语专业要慎重考虑,同时去日本留学并不一定好于国内专硕

日本留学哪些大学的哪些文科专业比较好呢?我想做翻译,有这方面的专业吗?毕业好就业吗?文科的话,具体还是要看专业排名,尤其是导师的学术水平,想好了再好好调查吧。
纯翻译的话,还是得外国语大学把。东外大,大阪大学外国语学部都应该还OK。
文科大学院就职不如学部,如果来了不能读名校+毕业后会超过28岁在日本就职
建议不要抱乐观态度。如果年龄小,日语很好英语上佳的话应该问题不大。

网上报名
  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:   分数:
  • 电话:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系644062549@qq.com删除

转载注明出处:http://www.52souxue.com