留学生普遍都认为韩国大学当中国语国文专业就是韩国语专业


今天给大家说一说关于国语国文专业&韩国语翻译&韩国语教育的误区!

留学生普遍都认为韩国大学当中国语国文专业就是韩国语专业

首先,国语国文和韩国语翻译韩国语教育都是完全不同的专业,这一点大家要搞清楚。那么,我们需要从他们分别是学什么,有哪些课程,来判断一下他们之间的具体差异。

留学生普遍都认为韩国大学当中国语国文专业就是韩国语专业

国语和国文,这其实也还是两个研究领域。

留学生普遍都认为韩国大学当中国语国文专业就是韩国语专业

1. 国语:

国语学主要研究语言学的普遍知识,音像语言,文字语言以及韩文文字研究等等。

2. 国文:

国文学可分为古典文学和现代文学两个部分,通过研究两者的区别和联系,分析在大众影像文化盛行的时代如何促进文学的进步和发展。更偏向学习韩国的古文化,历史等方面。

那么,国语国文专业都要学习哪些课程呢~我们一起来看一下:

国语学专业:韩国语形态论,韩国语语言构造,古文讲读,韩国语美学,韩国语音韵和文字,韩国语文章构造,方言和社会等。

古典文学专业:诗词歌赋论,韩国古典文学研究,韩国文学史,韩国古典小说讲读,韩国文学讲读,韩国古典小说论,韩国文学和世界文学等。

现代文学专业:文学研究方法论,创作的理论和实技,韩国现代小说论,韩国现代诗论,文艺创作论,韩国现代文学理解,韩国现代小说阅读,韩国现代小说作家研究,韩国现代诗阅读,戏剧的理论和分析,随笔文化理解,韩国现代文学研究等。以上专业课程根据不同的学校都会有一定的差异。

看完了国语国文专业我们再来了解一下翻译专业的情况~

这些都是要学的相关课程了~

翻译概论,基础笔译,基础口译,文学翻译,专题笔译,中韩语言文化对比研究,翻译简史,当代翻译理论,高级韩国语写作,韩国影视翻译,韩国文化翻译,经贸翻译,法律翻译,外交翻译,新闻翻译,旅游翻译,中韩翻译实务,中韩同声传译理论与实践,韩汉语篇对比与翻译研究,中国文化典籍翻译等,同样也是不同的学校开设的专业课程会有一定的差异哦~

最后再说说韩国语教育专业的情况吧~

这些都是要学的相关课程哦~

韩国语历史、韩国语语法研究、韩国词汇论、音韵论、韩语意义论、对照语言学、韩语教材研究、外国语教育论、标记论、韩国语教育法、韩国语听力、口语教育、韩国语语法、写作教育、发音教育、文体教育、韩国语现代文化研究、韩国语教育发展与世界化等等,不同的学校的课程设置是不一样的哦~

了解完了课程设置以后是不是大家就可以非常明显的看到国语国文,韩国语翻译,韩国语教育这其中的差异了呢~

除了这些内容以外的,再给大家讲一下关于这些专业的就业方向相关情况吧~

还是先说国语国文,一般毕业的话,从事学者,教育从业者,出版社,等等。

韩国语翻译的话就比较多的会到企业从事陪同翻译,旅行翻译,外贸企业等等。

韩国语教育最简单的就是到学校从事韩国语教学工作了~就跟我们学对外汉语一样,教外国人汉语。这个我们是教中国人韩语。

对于很多要到韩国留学的小伙伴来说,了解了这些肯定是不够的,还是要知道一下哪些大学的这些专业更好,适合自己。

首尔大、高丽大、延世大、韩国外国语大学、梨花女子大学、庆熙大学、中央大学、东国大学、建国大学、世宗大学、西江大学,国民大学等等,都有包括国语国文,韩国语教育,翻译等等的专业。

有入学的具体问题大家也可以免费咨询微信:korea66866


以上就是留学生普遍都认为韩国大学当中国语国文专业就是韩国语专业的基本情况,想了解更多出国留学的资讯,请访问:【学校百科网】。

网上报名
  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:   分数:
  • 电话:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系644062549@qq.com删除

转载注明出处:http://www.52souxue.com