推选答案我觉得应该要这样翻译:During college,I studied English hard and passed CET-4 successfully. 中文翻译成英文要特别注意,不能纯直译,要充分理解句子的意思,因为中文和英文的语法和句子结构都不一样。
建议你多补充一下词汇量,特别是那些生僻的词,这样无论遇到什么单词你都会翻译。还有就是多学习一下语法,还有英语句型,要知道有哪些基本句型。如果你英语成绩还不错的话,建议你多看一些英语故事书,这些都有助于你的翻译水平的提高。
推选答案我觉得应该要这样翻译:During college,I studied English hard and passed CET-4 successfully. 中文翻译成英文要特别注意,不能纯直译,要充分理解句子的意思,因为中文和英文的语法和句子结构都不一样。
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系644062549@qq.com删除
转载注明出处:http://www.52souxue.com